-
Lapis Lazuli.
User deleted
Tranquilla Babila... da quel che ho visto te la stai cavando benissimo!
Solo una domanda... perchè Jewels e non avete lasciato Les Bijoux?. -
Babila.
User deleted
CITAZIONE (Lapis Lazuli @ 17/5/2005, 22:09)Tranquilla Babila... da quel che ho visto te la stai cavando benissimo!
Solo una domanda... perchè Jewels e non avete lasciato Les Bijoux?
Grazie ....sono commossa!
Per quanto riguarda il titolo abbiamo lasciato inalterato quello proposto dal gruppo che ci ha concesso i permessi...... -
Lapis Lazuli.
User deleted
Beh, peccato, io preferivo Les Bijoux... è più elegante e raffinato, consono ai sublimi disegni e alle atmosfere esotiche... Trovo che Jewel non abbia la stessa "aura" magica... . -
Babila.
User deleted
In effetti in francese suona molto più......poetico oserei dire!!!! . -
Lapis Lazuli.
User deleted
Già già... molto più poetico!
Mah... l'hai già letto tutto?. -
Babila.
User deleted
No, perchè il progetto di m.n.m. non è ancora completo! . -
Lapis Lazuli.
User deleted
mmmm... se l'avevi già letto ti chiedevo quali erano i tuoi personaggi preferiti, ma così... sarebbe una risposta incompleta, no?
Mi sento un po' strana ad essere l'unica che l'ha letto qui... di solito arrivo sempre dopo. -
byakko74.
User deleted
Non vorrei dire ma il manga non verrà mai completato in scan, è sotto licenza americana da parecchio, credo sia pure completo ormai, quindi non era meglio usare subito le scan del volume per non mischiare le traduzioni tra quello scansionato e quello invece pubblicato? . -
Lapis Lazuli.
User deleted
Già già, è edito dalla Tokyopop ed è anche già uscito tutto...
Quindi mi sa proprio che nessun altro riuscirà a leggerlo a meno che non compri tutti i volumi come ho fatto io... sigh, tristezza... proprio adesso che potevo parlarne con qualcuno.... -
byakko74.
User deleted
Beh non direi, basta che mdl acquisti il manga della tokyopop e lo traduca, almeno credo che siano questi i loro progetti, sono uno un gruppo di scansioni, dovrebbero lavorare in questo modo, è una questione di serietà
. -
^Elly^.
User deleted
Io non mi occupo di Jewels, perciò non saprei dire con esattezza cosa stia succedendo in merito a traduzioni & licenze varie (e comunque anche quando noi traduttori & editori non potremmo dare molte spiegazioni, in quanto non ci occupiamo noi della parte 'burocratica'), però ti posso assicurare che Manga Dreamland è un gruppo serio eccome. Bogy e Valuz chiedono sempre i permessi ai team 'proprietari' prima di inziare un determinato progetto, a differenza di molti altri che invece non si pongono affatto il problema. Ci deve essere certamente una qualche spiegazione a ciò. . -
byakko74.
User deleted
Ehm ^Elly^ io non dicevo che rubavate traduzioni, ma che il manga viene pubblicato negli Stati Uniti e che quindi non ci saranno scansioni future... sarebbero illegali in lingua inglese. Mi chiedevo solo perché non abbiate iniziato direttamente dal manga per una omogeneità di versione. tutto qui. . -
ES 00.
User deleted
Fatemi capire bene! Non leggerò mai tutte le scans in Italiano?
Edited by ES 00 - 18/5/2005, 13:04. -
byakko74.
User deleted
Ma penso di si, basta acquistare i volumi mancanti della Tokyo Pop, che credo sia quello che intendono fare, io parlavo di altro, la mia era una curiosità di altro genere. . -
ES 00.
User deleted
Grazie per il chiarimento! .