-
.
Ho avuto anch'io qualche problema.
I film sono due - come chi ha visto Ai no kusabi sa bene - : Ai no Kusabi e Ai no Kusabi - capitol ofinale.
In generale rimane a mio avviso la miglior produzione yaoi mai approdata nel nostro paese, anche per il cast del doppiaggio (vogliamo parlare di Andrea Ward-Iason?...non fatemici pensare....siamo quasi ai livelli di Luca Ward-Muraki in Yami no Matsuei... )
Dopo aver visto il trailer per caso ci ho fantasticato per un anno, prima che arrivassero le due VHS.
Le ho consumate a furia di guardarle.
E mi piacerebbe molto leggere il romanzo
onori e ossequi. -
Deda.
User deleted
beh si in effetti c'e' da dire che a livello artistico e di produzione tecnica e' fatto molto bene.
non l'ho visto doppiato (sono abbastanza contro il doppiaggio) e quindi non posso dire come siano le voci italiane, quelle originali sono stupende.....
a livello di storia, pero', secondo me.... pretende troppo da chi lo vede. Nel senso e' abbastanza comprensibile ma e' ovvio che presupponga uno abbia letto i romanzi e sappia come tappare i buchi... quindi ho dovuto guardarlo un paio di volte per capire come funzionasse.. -
.
Ammetto di aver optato per una solida preparazione prima.
Ovvero, sapevo già di cosa si trattava, come funzionasse l'ambientazione, etc. Ciononostante la mia mente ha vacillato, di quando in quando. Molte conoscenze sono date per scontate.
Ma ne vale sempre e comunque la pena!. -
Deda.
User deleted
pensa che io sono partita a testa b assa senza saperne niente.... e continuavo a pensare che il film fosse un sequel.... invece era il film vero e proprio.... O_O
inizia inserendoti dei flash back che non sai se sono avvenuti in un film precedente on in questo stesso.... quindi un paio di volte me lo sono dovuto riguardare.. -
.
Capisco il tuo pathos....
Io dopo aver finito di vedere il primo capitolo ci rimasei malissimo: ebbè, tutto qui?...
Ma nel trailer avevo visto che c'erano delle altre scene, e quando, a distanza di qualche mese, uscì il capitolo finale, tutto si chiarì (almeno da quel punto di vista!!). -
Deda.
User deleted
ma in pratica in Italia hanno preso e spezzato il film in due? . -
.
In realtà credo che i due film fosero già così in origine. Anche perchè sono molto diversi per grafica e caratterizzazione dei personaggi . -
.
Esatto, si tratta appunto di due OAV
Nonostante io sia tutto fuorché una fan degli shounen ai, quando penso al "Cuneo" poi penso subito
La realizzazione tecnica è davvero di classe, considerando anche la datazione... i personaggi ci sono e sono credibilissimi... vi dico la verità: la prima volta che l'ho visto io _non mi sono fatta nessuna domanda_ sulla trama... mi sono lasciata semplicemente trasportare dall'atmosfera e dall'evolversi del rapporto tra i due protagonisti. Solamente in un secondo momento ho cercato di saperne di più, ma solo per pura e semplice curiosità, non per necessità di capire.
In questo momento sto ascoltando la colonna sonora, e la trovo curatissima e azzeccatissima... mi sta facendo ricordare le emozioni provate alla visione dei due OAV.
Ah dimenticavo... io l'ho visto sia in originale che doppiato in italiano... e... in certi punti preferisco persino l'edizione doppiata in italiano!! Hanno fatto un lavoro superbo...
viva il "Cuneo"
. -
Deda.
User deleted
allora io ho un film solo e adessonon mi tornano i conti.
La storia inizia con riki in fuga mi pare, poi ci sono i vari flashback tra riki e jason.... poi il tutto prende una brutta piega ed il finale lo conosciamo....
beh... insomma io quale dei due ho e cosa mi manca?. -
Anita80.
User deleted
CITAZIONE (Deda @ 29/7/2006, 20:52)allora io ho un film solo e adessonon mi tornano i conti.
La storia inizia con riki in fuga mi pare, poi ci sono i vari flashback tra riki e jason.... poi il tutto prende una brutta piega ed il finale lo conosciamo....
beh... insomma io quale dei due ho e cosa mi manca?
Io ho un'unico DVD ^^ Credo che i due film siano stati *uniti*... o sbaglio? ^^SPOILER (click to view)La storia inizia con Riki che viene inseguito ... e Jason che lo salva da morte sicura, intervenendo in suo aiuto. Da qui Riki è in debito nei confronti di Jason.... -
Deda.
User deleted
si quello e' lo stesso che ho io... inizia a quel modo.... ma pensavo quello fosse un flashback... e che riki fosse gia' in fuga e poi ti fanno vedere come si sono conosciuti.... . -
.
Anche in Italia è un unico DVD, ma gli OAV sono 2. Deda se il tuo "film" dura 120 minuti vuol dire che dei due OAV hanno fatto un unico movie...
. -
Rey Arkady99.
User deleted
CITAZIONE (Emy_SMO @ 29/7/2006, 20:39)Ah dimenticavo... io l'ho visto sia in originale che doppiato in italiano... e... in certi punti preferisco persino l'edizione doppiata in italiano!! Hanno fatto un lavoro superbo...
viva il "Cuneo"
Infatti mi sembra di ricordare che in Giappone fossero poi usciti dei Gadjet (dei portachiavi?) che ripetevano alcune frasi del doppiaggio italiano.. -
.CITAZIONE (Rey Arkady99 @ 29/7/2006, 23:09)CITAZIONE (Emy_SMO @ 29/7/2006, 20:39)Ah dimenticavo... io l'ho visto sia in originale che doppiato in italiano... e... in certi punti preferisco persino l'edizione doppiata in italiano!! Hanno fatto un lavoro superbo...
viva il "Cuneo"
Infatti mi sembra di ricordare che in Giappone fossero poi usciti dei Gadjet (dei portachiavi?) che ripetevano alcune frasi del doppiaggio italiano.
Esatto!
Cito testualmente dal sito di AntonioGenna (che lo dice meglio di quanto non potrei farlo io ):CITAZIONELa versione italiana de "Il cuneo dell'amore" ha talmente incuriosito le lettrici giapponesi di "June" (storica rivista specializzata in bishonen o "bei ragazzi") da spingere la casa editrice "Magazine Magazine" a produrre in edizione limitata un mini-CD portachiavi che raccoglie i dialoghi più salienti in lingua italiana.
Il mini-CD, che come immagine di copertina aveva la copertina del primo OAV marcato YAMATO in lingua italiana, è stato anche messo in vendita per un certo periodo di tempo, al negozio della YAMATO.
Ad ogni modo, ho avuto modo di rivedere di recente i 2 OAV (vero Anita?) e mi sono resa conto che il doppiaggio è davvero ottimo ed i doppiatori assolutamente fantastici:
IASON MINK => ANDREA WARD (il fratellino di Luca, ha quasi la sua stessa voce, morbida e sexy! )
RIKI = > FABIO BOCCANERA (ovvero la voce italiana di Spike di Buffy... e di Jack Sparrow! )
GUY => ROBERTO DEL GIUDICE (ovvero la voce italiana di Lupin III!!! )
. -
Anita80.
User deleted
CITAZIONE (Yadirs @ 30/7/2006, 00:18)Ad ogni modo, ho avuto modo di rivedere di recente i 2 OAV (vero Anita?) e mi sono resa conto che il doppiaggio è davvero ottimo ed i doppiatori assolutamente fantastici:
IASON MINK => ANDREA WARD (il fratellino di Luca, ha quasi la sua stessa voce, morbida e sexy! )
RIKI = > FABIO BOCCANERA (ovvero la voce italiana di Spike di Buffy... e di Jack Sparrow! )
GUY => ROBERTO DEL GIUDICE (ovvero la voce italiana di Lupin III!!! )
Quoto ogni singola parola!
il Cuneo è stato uno dei migliori acquisti dell'ultima fiera milaneseSPOILER (click to view)Ogni tanto - quando sono preda di gravi crisi di masochismo - mi riguardo il finale
.