CITAZIONE (Minea 313 @ 6/8/2007, 21:30)
E poi volevo anche chiedere, ho letto,il post di una ragazza tunisina che si è iscritta, dove dice che la lingua là è il tunisino, e non l'arabo come in Egitto...mi sai dire qlcosa?
Nei paesi arabi la lingua ufficiale è sempre l'arabo classico, ma ogni nazione parla in pratica la sua lingua un po' "sporcata" dalle contaminazioni del colonialismo (in effetti se, ad esempio, sentiamo parlare un marocchino in arabo è molto più francofono di un egeziano).
In pratica bisogna interpretarla come se fossero dialetti: un piemontese e un siciliano che parlano in dialetto riusciranno a capirsi? Stessa cosa per un tunisino e un egiziano...
Se comunque ci si limita a parole tipo i saluti e i convenevoli non credo ci siano enormi differenze...c'è anche da dire che se si dice
aiwa (che sarebbe il sì in egiziano) nei paesi del Magreb non è usato, loro a quel che so usano il classico
nam o una altra parola autoctona...insomma, morale della favola, il poco arabo che sappiamo è meglio sfoggiarlo in Egitto perchè lì lo abbiamo imparato!!!