| | CORSO di SERBO-CROATO-SLOVENO, x ITALIANI | |
| |
| | |
| |
| | DOBER DAN (sloveno) DOBARDAN (serbo-croato) - BUONGIORNO
1. (PRVA) LEKCIJA (lekzia)
Il corso comincia! Le regole e le spiegazioni per lo sloveno e il serbo-croato:
1. Non c'č tanta differenza tra serbo-croato-sloveno. Ma qua insegnerň la lingua slovena. Studiandola, puoi capire un pň pure i: macedoni, russi, cecchi, slovachi, polachi....
2. Non ci sono doppie lettere: pulover
3. Non ci sono gli articoli: Imam pulover - Ho 1 pullover
4. Quando il sostantivo finisce con A = FEMMINILE/come in italiano/ e l'aggettivo lo segue: Moja mama je lepa - la mia mamma č bella; dobra banana - una banana buona; nova bluza - una blusa/camiccia nuova....
5. Quando il sost fin. con CONSONANTE = MASCHILE Lep film - Un bel film Nov radio - una radio nuova Lep dan - Bel giorno
6. Quando il sost. fin con O/E = NEUTRO per qualsiasi oggetto o persona (non č come in inglese, dove tutti gli oggetti ci sono neutri) Novo vino - il vino nuovo Lepo vreme - Bel tempo
7. Ci sono tante diverse plurali, tutto va in plurale: Nomi, cognomi, cittŕ, oggetti stranieri.... 3 Avtobusi, Monike, Ane, puloveri....
8. Ci sono 6 declinazioni/sloveno, 7/serbo-croato tutto si declina, come per il plurale. Questo significa: l'ultima lettera del sostantivo sempre cambia:
Ljubim Marino - Amo Marina Ljubim Marina - Amo Marino Vidim mamo - vedo la mamma Imam novo bluzo - Ho 1 blusa nuova...
Dovete sapere: i nomi maschili sloveni/iugoslavi quasi mai finiscono con la vocale, ci sono rari: Marko, Luka, Drago, Stanko... (Draga, Stanka - femmine). Nomi: Peter, Andrej (Andreja = femmina), Slobodan...
9. In sloveno ci sono solo 3 tempi ufficiali: presente, passato, futuro. In serbo-croato ci sono gli stessi tempi come in italiano.
10. Come si scrive, cosě si legge: Danes ni lepo vreme/sloveno, Danas nije lepo vreme/serbo-croato - Oggi non'č bel tempo.
ŠTUDIRAJ (sloveno) - STUDIRAJ (serbo-croato) - STUDIA (italiano) !
Edited by BINGA-BONGA - 9/3/2006, 12:39
| | |
| |
|
| |
| | Da, res, Ursula je zelo lepa in pridna!
Ecco, una frase cosě puoi tradurrla anche con un vocabolario.
RES (ress) - vero ZELO (selň - s di mese) - molto, assai PRIDEN, pridna/pridni, pridne - bravo,a/i,e
NASVIDENJE (nassvědegne) - ARRIVEDERCI
PRAVILNO - Giustissimo Ursula!
Se hai notato, non c'č piů quella rubrica!
| | |
| |
|
| |
| | 2. (DRUGA) LEKCIJA (lekzia) - ABECEDA (sloveno)
1. A 2. B 3. C - zz di ragaZZa 4. Č - ci italiana 5. D 6. E 7. F 8. G - g di Gara 9. H - h toscana (si dice Hockey, Hollywod, Hamlet, Hotel) 10. I 11. J - Juve 12. K - č sempre K, mai diventa c o q 13. L 14. M 15. N 16. O 17. P 18. R 19. S - ss - sempre doppia (Sslovenija) 20. Š - sci - sciare (s napoletana) 21. T 22. U 23. V 24. Z - s di mese (la pronuncia dz di Zoro non esiste, Zagreb) 25. Ž - j francese, gi toscana
ČITATI - leggere
cena (zzena) prezzo cigareta (zzigareta) cink (zink) zinco
čaj (ciai) - tč čokolada čebula (cipolla)
grad - castello plagiat (plaghiat) genij (ghenij)
hvala - grazie heroj (eroe) hangar
Jugoslavija jama - montagna Jeruzalem (jerusalem)
kemija Kanada banka
Slovenec (sslovenez) - (persona) sloveno Slovenka (sslovenka) - slovena (le persoen si scrivono con maiusola) diskusija (diskussija) - discussione
šola (sciola) - scuola šala (sciala) - barzelletta šal (scial) - sciarpa
Zima (sima) - inverno pozicija (posizija) - posizione demokracija (democrazija) zdravo (sdravo) - salve, sano
živ, živa - vivo, viva živjo - ciao
Edited by BINGA-BONGA - 9/3/2006, 12:44
| | |
| |
|
| arturostokic |
| | ciao ciao, io so croato e serbo , pero no assai, tu pensi che si possa imparare croato e sloveno ugualmente?, domandfo, perche ci sono tanti che diccono che non si puo, anche pensoe che non č lo stesso serbo e croato, cioč, sono diversi, ma si puo imparare ogni lingua como se fosse una. invece penso che lo sloveno sia assai diverso!, se bisognate aiuto vi posso aiutare , anchěo mi sto perfezionando nella lingua zbogom adio
| | |
| |
|
| arturostokic |
| | scusate!! non volevo fare capire che non siano lo stesso,, soltanto volvevo domandare affinchč impari piů su la cultura e la lingua dei miei.. io non son mai stato in iugoslavia. pero conosco gente iugoslava in argentina, e qui c'č di tutto, quelli che pensano che siano due lingua che sia una, che sia una chiamata iugoslavo.. cioč voglio imparare ma dlla gente che abita la e che sa bene come sono le cose, io non sono nessuno per dire che non sia cosě, soltanto dicevo cosi mi dite,, dal mio cuore vi prego scuse, ho visto che mi avevano scritto nel chat , pero non stavo al computer ho non lo avevo visto.. scusa pero non aver rispostonel momento.. zdravo
| | |
| |
|
| |
| | CITAZIONE (BINGA-BONGA @ 8/3/2006, 13:57) Arturostokic
Ako ti znaš srpski ili hrvatski, onda ti je jasno, da je to sve isto. Malo drugačiji je slovenački, ali ne mnogo. Šta da nam pomogneš? Dobro bi bilo, ako bi popravljao ono, što ja pišem na italjanskom.
Zdravo Nisi ni dobro došao, već si za uvek otišao! Traduzione! Se sai serbo o croato dopo ti č chairo, tutto č quasi uguale. Un pň diverso č lo sloveno, ma non tanto. La grammatica č quasi uguale. Si tratta piů dei dialetti come delle lingue. Per es.: dialetto milanese, torinese, triestino. Il dialetto napoletano č invece simile al dialetto lubianese - si capisce poco.
3. TRETJA/TREĆA (serbo-croato) LEKCIJA
La diff. tra serbo - croato - sloveno: Ci sono cca 100 parole croate, con la lettera j dentro:
Serbo.......... Croato.......... Sloveno.......... Italiano
Mleko........... mlijeko........... mleko.............. latte Vreme.......... vrijeme.......... vreme.............. tempo Glava........... glava.............. glava............... testa Mesec.......... mjesec............ mesec............. mese/Luna Uvek............ uvijek.............. vedno............. sempre Ruka............ ruka................. roka................ braccio/mano
Devo aggiungere: Monte Negro era sempre il regno e si parlava la lingua serba con la J dentro (come adesso il croato), pure in Bosnia si parla cosě. Per cui, i croati non possono dire che il croato č una lingua. La Croazia non era mai un regno, era tipo come una Friulli-Venezia-Giulia.
Ecco, volevo dire: Serbo, croato, sloveno, bosniaco, macedone (un po diverso) - tutti cretini dicono: sono le lingue - ma io NEGO TUTTO: sono soltanto i poveri dialetti di SERBO che viene dal russo.
Guardate l'Italia: si parlano tanti dialetti e voi non ditte: lingua milanese, romana, torinese, napoletana.... no, sono dialetti, ecco, invece in Iugoslavia queste adesso sone LE LINGUE UFFICIALI. Ci siamo tutti capiti PRIMA e ci capiremo pure IN AVANTI. Tra un serbo/croato o sloveno o macedone non č servito mai un interprete e non servirŕ neanche.
Edited by BINGA-BONGA - 9/3/2006, 12:45
| | |
| |
|
| |
| | 4. ČETVRTA/ČETRTA LEKCIJA (lekzia) - ABECEDA/AZBUKA (serbo-croato)
1. A 2. B 3. C - zz di ragaZZa 4. Č - ci italiana /all'inizio della parola 5. Ć - ci dolce (cigliegia) /alla fine e per verbi 6. D 7. Dž - ge di Genova /all'inizio della parola 8. Đ - gi dolce di spiaggia /dentro nella parola 9. E 10. F 11. G - g di Gara 12. H - h toscana (si dice Hockey, Hollywod, Hamlet, Hotel) 13. I 14. J - Juve 15. K - č sempre K, mai diventa c o q 16. L 17. Lj - gl - meglio 18. M 19. N 20. Nj - gn - sogno 21. O 22. P 23. R 24. S - ss - sempre doppia (Sslovenija) 25. Š - sci - sciare (s napoletana) 26. T 27. U 28. V 29. Z - s di mese (la pronuncia dz di Zoro non esiste, Zagreb) 30. Ž - j francese, gi toscana
Ć, Đ - ci sono poche parole che cominciano con Ć, Đ. Tra Ć e Č non c'č una grande differenza, e neanche tra Dž e Đ, soltanto la pronuncia č un po piů morbida.
ćilim - tappeto ići - andare doći - venire moći - potere
džemper - (gemper) maglione džem - (gem) marmelatta džamija - (giamia) moschea
dođe (doge) - viene (lui) nađe (nage) - trova (lui)
lj - ljubav (liubav) - amore bolje (boglie) - meglio nj - njegov (niegov) - suo di lui konji (cogni) - cavalli
Edited by BINGA-BONGA - 9/3/2006, 13:19
| | |
| |
|
| killbirra |
| | Grazie per l'interessantissimo corso. Per motivi di famiglia sono interessato soprattutto al Croato, comunque č utile imparare anche lo Sloveno visto che passo spesso in Slovenia. Spero che le lezioni continueranno.....
| | |
| |
|
| |
| | 5. LEKCIJA - POZDRA'VI - SALUTI
sloveno serbo-croato uguale
5. - 9. ore - DOBRO JUTRO - buon mattino tutto il giorno - DOBER DAN / DOBARDAN ( Buongiorno scuro - DOBER VEČER /DOBRO VEČE(R) - Buonasera ********** solo per l'entrata!!! E' vitetato usare queste frasi per andare via!!! **********
NASVI'DENJE /DOVIĐE'NJA - Arrivederci LAHKO NOČ / LAKU NOĆ - Buonanotte ZDRAVO - salve, ciao, bondě ŽIVJO - ciao (solo sloveno)
********** FRAZE: ČESTI'TAM / ČE'STITAM - mi congratulo/congratulazioni KAKO' SI? / KA'KO SI? - come stai? DOBRO, HVALA, TI? - bene, grazie, tu? TAKO', TAKO' / TA'KO, TA'KO VIDIMO SE JUTRI / SUTRA! - Ci vediamo domani!
********** ' č l'accento, non si scrive, io faccio per la pronunzia!
| | |
| |
|
| |
| | 6. LEKCIJA - pronomi possessivi serbo-croato-sloveno (uguale)
Moj, moja, moje/moji, moje, moja ............mio,a, neutro/i,e, pl.n. Tvoj, a, e/................................................tuo.... Njegov, njegova, njegovo/i,e,a..................suo DI LUI Njen, a, o/................................................suo DI LEI Njegov/...................................................neutro
Naš, naša, naše/i, e, a..............................nostro Vaš, a, e/.................................................vostro Njihov, njihova, njihovo/i, e, a...................loro
Duale solo sloveno:
Najin, najina, najino/i, e, a ........................di noi 2 Vajin, a, o/................................................di voi 2 Njun, a o/..................................................di loro 2
STUDIRAJ!
| | |
| |
|
| |
| | 7. LEKCIJA
sloveno serbo-croato uguale
1. TELO - corpo 2. GLAVA - testa 3. USTA - bocca 4. JEZIK - lingua 5. NOS - naso 6. VRAT - collo 7. ROKA / RUKA - braccio 8. LASJE / KOSA (cossa) - capelli 9. NOGA - gamba 0. OČI - occhi
1. HLAČE / PANTALONI - pantaloni 2. BLUZA - blusa 3. PULOVER - pullover 4. PELERINA - mantello 5. PLAšČ / KAPUT - cappotto 6. KLOBUK / šEšIR - cappello 7. ČEVLJI / CIPELE (zipele) - scarpe 8. SANDALI - sandali 9. TORBA - borsa 0. DEŽNIK / KIšOBRAN - ombrello
Leggi le prime lezioni - alfabeto + pronuncia! SUDIRAJ!!!
| | |
| |
|
| |
| | Dober dan (sloveno) Buongiorno! Dobar dan (serbo-croato) Vedo tanti italiani stampare questo corso. Bravi! Se vi interessa qualsiasi cosa potete registravi e poi rispondo alle domande! State cercando una frase in sloveno o serbo-croato? Ecco, basta regisrarsi! DOBRODOSLI - BENVENUTI
| | |
| |
|
| |
| | 8. lekcija
Italiano- Serbocroato Sloveno
Mai - Nikada - Nikoli Ogni giorno - Svaki dan - Vsak dan Ieri - Juce/r - Vceraj Oggi - Danas - Danes Domani - Sutra - Jutri Dopodomani - Prekosutra - Pojutrisnjem L'altro ieri - Prekjuce/r - Predvcerajsnjim Anno - Godina - Leto Mese - Mesec - Mesec Nord -Sever - Sever Sud - Jug - Jug Est - Istok - Vzhod Ovest - Zapad - Zahod
| | |
| |
|
| 116 replies since 5/3/2006, 18:21 11104 views |
| |
| | |