agi-86 per il momento ho trovato solo il testo in arabo e la traduzione in inglese...
Amr Moustafa-Ana Naseetak
(I've Forgotten You)
I've forgotten you That's it I no longer remember you I've tired of you I've forgotten you I've forgotten how to say the letters of your name that I loved
You've become a page of the past Your passion has become something ordinary And no matter how weak my intentions become I will still tell you I've forgotten you One time you betrayed me and sold me out And didn't care about the tears of my eyes I will tell you 'why am I missing you' Enough, I've sacrificed so much
The tears of my eyes are over They no longer kill me and cry I've forgotten you and you must go away so I can live I will see girls other than you And melt again That's it my heart has become mine Your place is not my embraces I'm being cruel just as you were cruel Not a day did I make you cry Nor was my heart cruel to you There will no be getting back together with you I've left you shall remain
Lamastak niseet il haya Winta lli bahlam aeesh youm maah W eleela hay al bidaaya w khaleek maaya Da amri eleela di btada x2 Wilaazim naeesh yalaa arab kamaan Taala habeebi li'abaad makaan Ninsa lli daa min ideena naeesh bas leena Khalaas illi guwana baan x2 Sirhti bayounak lifeen Eiwa inta gambi w haashlak sineen W hayaati arab aleiya ya amri w anaiya Naeesh el haya low youmein x2 Wilaazim naeesh yalaa arab kamaan Taala habeebi li'abaad makaan Ninsa lli daa min ideena naeesh bas leena Khalaas illi guwana baan x4
Arabic Text:
لمستك نسيت الحياه وانت اللى بحلم اعيش يوم معاه والليله هى البدايه وخليك معايا دة عمرى الليله دى ابتدا x2 ولازم نعيش يللا قرب كمان تعالى حبيبى لأبعد مكان ننسا اللى ضاع من ئيدينا نعيش بس لينا خلاص اللى جوانا بان x2 سرحت بعيونك لفين ايوة انت جمبى وهعشلك سنين وحياتى قرب علييا يا عمرى وعنييا نعيش الحياه لو يومين x2 ولازم نعيش يللا قرب كمان تعالى حبيبى لأبعد مكان ننسا اللى ضاع من ئيدينا نعيش بس لينا خلاص اللى جوانا بان x4
Translation:
I touched you and forgot life And you are the one I dream to live with one day And tonight is the beginning May you be with me Tonight this lifetime of mine began We gotta live C'mon get closer Let's go to the most remote place darling We'll forget that which is out of our hands We'll live for the moment What is inside us has manifested Where did you go with your eyes Yeah, you are beside me and I'll live my years for you My life, come closer to me, oh my life and eyes We'll live life if but for two days
Ciao! visto che sei bravissima a fornire i testi delle canzoni arabe, non è che per caso riusciresti a mandarmi quello (anche senza traduzione) di una canzone di Amr Mostafa che si intitola Aowel Ma2oul (dovrebbe scriversi così)?
Ciao Magali sono riuscita a trovarti il testo,ma non la traduzione.Spero che cosi puo andare bene.
awel ma2ol ya 7abeby w a7´er ma2ol ya 7abeby kelma b kol el kalam .. 7´ayef 3aleek de el 7a2e2a.. w el bo3d tal btew7ashny w as2al 3aleek aho da el kalam .. de el bedaya w kalamy leek msh kefaya w yama benna 7ekayat hatmana eh .. 2ol ya 2alby w atmana leh w enta ganby ? 7obk dah 3omry elly fat w elly gay awel ma2ol ya 7abeby w a7´er ma2ol ya 7abeby kelma b kol el kalam
ciao a tuttiiiiii!!!!!! ho letto molto del vostro forum e alla fine ho deciso di iscrivermi perchè siete magnificiiii!! io come voi sono innamorata dell'egitto... e anche di un egiziano a dire il vero vorrei chiedervi se avete il testo e la traduzione della canzone ayamna feen del mitico amr moustafa.... secondo me è una canzone bellissima!! grazie mille siete mitici
Ciao carissima bastet84 e benvenuta nel forum Siamo molto contenti che tu ti sia iscritta, se ti va puoi passare a dare un saluto nel topic di Benvenuto
La canzone Ayamna feen fa parte dell'album Alama Fe Hayatak (2008)
Sound track: 1. Awel Maawl 2. Alama Fe Hyatak 3. Yarit 4. Halemt Bik 5. Yashad Alia [Original Version] 6. Saraht Fik 7. Mansash 8. Zaalan Alik 9. Ayamna 10. Yashad Alia [Remix] 11. Law Fi Hayaty [Thousands of Miles]
Ecco qua la traduzione del testo Ayamna feen :
ayamna feen .. leh ya 7abeby e7na nesenaha Wheres our days ? why did we forget them nesena leh agmal layaly 2addenaha .. Why did we forget the beautiful nights we spent? ezay nebe3 w ezay yehon 3alena ezay nefare2 ba3dena Why must we give up, do we care that we are apart from each other ? hwa e7na kan lena ela ba3d 2olly men Did we have anyone but each other delwa2ty leek w ana leya men ? Now theres someone for you, but who is there for me? 2olna lazem nensa ba3d w el kalam yefre2 kalam w msh naseh We said we must leave each other, the words went by and I didn't forget it elly e7na feh lazem nela2y leh nehaya We must find a way to end this
3ashan 7'alas mab2etsh 2ader la2 kefaya ba2olk eh because I can't take this no more, no this is enough lazem me3ad yegma3na tany enta w ana we have to make a date to meet, me and you hwa e7na kan lena ela ba3d Did we have anyone but each other 2olly men delwa2ty lek w ana leyya men ? Tell me who is now yours, and who is mine 2olna lazem nensa ba3d w el kalam yefre2
kalam w msh naseh Words that I don't forget
ايامنا فين
ايامنا فين .. ليه يا حبيبى احنا نسيناها نسينا ليه اجمل ليالى قضيناها ازاى نبيع ويهون علينا ازاى نفارق بعضنا هو احنا كان لينا الا بعض قولى مين دلوقتى ليك وانا ليا مين قولنا لازم ننسى بعض والكلام يفرق كلام ومش ناسيه هو احنا كان لينا الا بعض قولى مين دلوقتى ليك وانا ليا مين قولنا لازم ننسى بعض والكلام يفرق كلام ومش ناسيه اللى احنا فيه لازم نلاقى ليه نهايه عشان خلاص مبقتش قادر لا كفايه بقول لك ايه لازم ميعاد يجمعنا تانى انت وانا هو احنا كان لينا الا بعض قولى مين دلوقتى ليك وانا ليا مين قولنا لازم ننسى بعض والكلام يفرق كلام ومش ناسيه
Ayami lli aeeshha maak W bdaity maak Di ilahza al helwa lli ana ashtaha wayak Ayami lli aeeshha maak W bdaity maak W ilhaza el helwa alli ana ashtaha wayak W alli beena amri ma albi nsee low leela Eiwa ya amri maak min el leila Beena haayatna btinda leena w beena beena W alli beena amri ma albi nsee low leela Eiwa ya amri maak min el leila Beena haayatna btinda leena w beena beena Habeetak min nazrit ain Min lamsi aid Ahlami khalas wayak maba'atshi baeed Khaleena nertah low youm. Nefrah low youm Di il leela bdaaya amri w awel youm W alli beena amri ma albi nsee low leela Eiwa ya amri maak min el leila Beena haayatna btinda leena w beena beena W alli beena amri ma albi nsee low leela Eiwa ya amri maak min el leila Beena haayatna btinda leena w beena beena
Traduzione
I giorni che ho vissuto con te E il mio inizio con te Questo è il dolce momento che ho vissuto con te I giorni che ho vissuto con te E il mio inizio con te Questo è il dolce momento che ho vissuto con te E quello che c'è tra noi, il mio cuore non l'ha mai scordato nemmeno per un giorno Sì vita mia, con te da questa notte La nostra vita ci chiama ed è tra noi noi Ti ho amato dal primo sguardo Dal contatto delle mani I sogni ormai con te non sono più lontani (irraggiungibili) Lascia che ci riposiamo anche un solo giorno, diventando felici anche un solo giorno Questa notte comincia la mia vita, è il primo giorno E quello che c'è tra noi, il mio cuore non l'ha mai scordato nemmeno per un giorno Sì vita mia, con te da questa notte La nostra vita ci chiama ed è tra noi noi E quello che c'è tra noi, il mio cuore non l'ha mai scordato nemmeno per un giorno Sì vita mia, con te da questa notte La nostra vita ci chiama ed è tra noi noi